C’est ainsi que M. Niasse a mis en relief les apports hollandais, portugais, anglais et français au wolof, avant de se consacrer à l’inventaire des emprunts wolof au français, riche de prés de mille deux cents (1200) mots relevant de divers domaines de la vie. Un lexique dit étymologique clôt enfin l’étude. »
Dakar24sn.com
Dakar24sn.com